Aktuelles & News

THE RIPARIANS Konzert bei WoodPrintBerlin, Sonntag 13.10.2024, 16 Uhr

10.2024; Jan Bluesstring und Doc Rain nehmen euch mit auf eine musikalische Reise voller Lebensgeschichten, Abenteuer und Literatur. Die Bühne vor dem stilvollen Ausstellungskeller von WoodPrintBerlin bietet den perfekten Rahmen für dieses Open Air Event. Mit Mandoline und Gitarre bringt die Band einen frischen Sound, der zum Mitgrooven einlädt. Kommt Sonntag 13.10.2024, 16 Uhr vorbei, bringt Freunde mit und genießt das Kunstfestival ‚Südwestpassage Kultour‘ in Friedenau!

Jan Bluesstring and Doc Rain will take you on a musical journey full of life stories, adventures and literature. The stage in front of the stylish exhibition cellar of WoodPrintBerlin provides the perfect setting for this open-air event. With mandolin and guitar, the band brings a fresh sound that invites you to groove along. Come along sunday 13, october 2024, 4 p.m., bring your friends and enjoy the ‚Südwestpassage Kultour‘ art festival in Friedenau!

THE RIPARIANS, Folk und Alternative Country, 2024

Ein Blick hinter die Kulissen von „Federschmuck & Musikanten“

10.2024; Zwei Videos bieten einen faszinierenden Einblick in den Entstehungsprozess der Serie „Federschmuck & Musikanten“. Sie zeigen Schritt für Schritt, wie auf einer Holzplatte durch mehrere Druckschichten das Motiv „Trompeter, Pauken und Becken“ entsteht. Besonders spannend ist die Überlagerung einzelner Farben, die schließlich zu einem lebendigen, mehrfarbigen Holzdruck führen. Die Videos beleuchten drei Bilder der fünfteiligen Serie und machen den künstlerischen Arbeitsprozess greifbar.

„Pauke und Becken“ WoodPrintBerlin, 2024

A look behind the scenes of „Federschmuck & Musikanten„; Two videos offer a fascinating insight into the creation process of the „Federschmuck & Musikanten“ series. They show step by step how the motif „Trumpeters, Timpani and Cymbals“ is created on a wooden panel through several layers of printing. The overlapping of individual colours is particularly exciting, ultimately resulting in a vibrant, multi-coloured wood print. The videos illuminate three pictures from the five-part series and make the artistic working process tangible.

„Trompeter“ WoodPrintBerlin, 2024

Der Weg zu „Federschmuck & Musikanten“

Vom 12. bis 13. Oktober 2024 wird WoodPrintBerlin an der Südwestpassage Kultour 2024 in Friedenau teilnehmen. Besucher können dort nicht nur die fertigen Drucke der Serie „Federschmuck & Musikanten“ sehen, sondern auch einen Blick hinter die Kulissen werfen: Die original Holzdruckplatten werden ausgestellt, um den aufwendigen Prozess der mehrfarbigen Drucktechnik zu veranschaulichen. Erleben Sie die Kunst des mehrfarbigen Druckens und entdecken Sie die feinen Nuancen, die durch den mehrschichtigen entstehen. Die Motive sind auf das Wesentliche reduziert, um die Schönheit und Eleganz der Federn und Instrumente hervorzuheben.  Besuchen Sie das Kunstfestival Südwestpassage Kultour 2024 mit über 50 offenen Ateliers und tauchen Sie ein in die Friedenauer Kulturszene. WoodPrintBerlin lädt Sie herzlich ein.

How feather jewellery & musicians came about. From October 12 to 13, 2024, WoodPrintBerlin will take part in the Südwestpassage Kultour 2024 in Friedenau. Visitors will not only be able to see the finished prints from the „Federschmuck & Musikanten“ series, but also take a look behind the scenes: The original wooden printing plates will be on display to illustrate the elaborate process of the multicolour printing technique. Experience the art of multicolour printing and discover the subtle nuances created by the multi-layered process. The motifs are reduced to the essentials to emphasise the beauty and elegance of the feathers and instruments.  Visit the Südwestpassage Kultour 2024 art festival with over 50 open studios and immerse yourself in the Friedenau cultural scene. WoodPrintBerlin cordially invites you.

Druckplatte „Trompeter“, WoodPrintBerlin 2024

WoodPrintBerlin – Kunstfestival ‚Südwestpassage Kultour 2024‘

09.2024; WoodPrintBerlin wird sich an der Südwestpassage Kultour 2024 beteiligen und Bilder der Serie „Federschmuck und Musikanten“ zeigen. Diese Ausstellung kann alle begeistern, die neue Wege des Holzschnitts entdecken wollen. Lassen Sie sich inspirieren und kommen Sie zum Kunstfestival nach Friedenau, Berlin. An diesem Wochenende werden über 50 Ateliers ihre Türen öffnen.

Samstag, 12. Oktober: 13 – 20 Uhr
Sonntag, 13. Oktober: 12 – 19 Uhr

WoodPrintBerlin will take part in the Südwestpassage Kultour 2024 and show pictures from the series „Feather jewellery and musicians“. This exhibition can inspire anyone who wants to discover new ways of woodcutting. Let yourself be inspired and come to the art festival in Friedenau, Berlin. Over 50 studios will open their doors this weekend.

Saturday, 12 October: 1 – 8 p.m.
Sunday, 13 October: 12 – 7 pm

„Federschmuck und Musikanten“, Südwestpassage Kultour 2024, WoodPrintBerlin

Federschmuck & Musikanten

06.2024; Mit der Motivserie „Federschmuck & Musikanten“ will WoodPrintBerlin die faszinierende Welt des Federschmucks und musizierender Künstler miteinander verbinden. Die Farben und Details der Drucke sollen den Eindruck klangvoller Melodien und Intensität erwecken.

With the motif series „Feather jewellery & musicians“, WoodPrintBerlin aims to combine the fascinating world of feather jewellery and musical artists. The colours and details of the prints are intended to evoke the impression of melodious tunes and intensity.

Druckplatten für „Federschmuck und Musikanten“ 18,6 x 26 cm, WoodPrintBerlin 2024

Kleiner Bär

06.2024; WoodPrintBerlin fertigte eine 55 cm große Statue aus Eichenholz. Die Form lässt viel Raum für Interpretation. Sie könnte ein kleiner Bär oder auch eine abstrakte Form sein. Die unterschiedlichen Farbschichten des Eichenholzes verleihen der Skulptur eine natürliche Schönheit. Die Schnittspuren sind auf der Oberfläche noch deutlich zu sehen. Sie geben dem Kunstwerk eine raue, authentische Textur. Ob als Bär oder als abstrakte Form gesehen, diese Statue bringt Harmonie in jeden Raum.

WoodPrintBerlin produced a 55 cm tall statue made of oak wood. The shape leaves plenty of room for interpretation. It could be a small bear or an abstract form. The different layers of colour in the oak wood lend the sculpture a natural beauty. The carving marks are still clearly visible on the surface. They give the artwork a rough, authentic texture. Whether seen as a bear or as an abstract form, this statue brings harmony to any room.

Kleiner Bär, WoodPrintBerlin, 2024

Holzköpfe

04.2024; Kunstvoll geschnitzte Köpfe, faszinieren durch ihre markanten Gesichtszüge und kraftvollen Ausdrücke. Jeder Kopf erzählt seine eigene Geschichte, mit fein gearbeiteten Details und einer Ausstrahlung von Erhabenheit. WoodPrintBerlin verleiht jedem Kopf eine einzigartige Persönlichkeit, während die Holzmaserung ihre natürliche Schönheit unterstreicht. Sie sind eine Hommage an eine ferne Inselwelt und vergangene Epochen.

Wooden heads. Artfully carved heads fascinate with their striking facial features and powerful expressions. Each head tells its own story, with finely crafted details and an aura of grandeur. WoodPrintBerlin gives each head a unique personality, while the wood grain emphasises their natural beauty. They are a tribute to a distant island world and bygone eras.

Holzköpfe, WoodPrintBerlin 2024

Durchscheinende Schönheit

03.2024; In der Stille des Raumes erhebt sich eine Kreation aus Salzbaumholz. Die Maserung des Holzes offenbart ihre eigene Schönheit. Ihr Kopf, leicht zur Seite geneigt, trägt die Last der Welt mit Leichtigkeit. Eine Dreiecksform, die sich nach vorne verjüngt, öffnet den Raum für die Essenz des Seins. Durchscheinende Augen, von vorne betrachtet, vereinen sich im Hinterkopf zu einer großen Öffnung. Von hinten betrachtet mag der Kopf wie ein einsames Auge erscheinen, ein Zyklop der Einsicht, der die Schönheit und Rätsel des Lebens mit einem Blick ergründet.

Translucent, enigmatic beauty. A creation made of salt tree wood rises up in the silence of the room. The grain of the wood reveals its own beauty. Its head, tilted slightly to one side, bears the weight of the world with ease. A triangular shape, tapering towards the front, opens up the space for the essence of being. Translucent eyes, seen from the front, merge into a large opening at the back of the head. Viewed from behind, the head may appear like a solitary eye, a cyclops of insight that fathoms the beauty and riddles of life with a single glance.

Durchscheinende Schönheit, WoodPrintBerlin 2024

Zeitlose Figur aus Arvenholz

02.2024; In einem Raum jenseits der Zeit, erhebt sich eine elegante Schöpfung aus Arvenholz. Ihre fließenden Formen und die  großen Augen durchdringen das gesamte Kunstwerk, wie Zeugen vergessener Legenden. Diese Statue ist mehr als nur Holz und Form. Ihre minimalistische Gestaltung verleiht ihr eine Aura zwischen Realität und Fantasie. Die Reduktion auf grundlegende Strukturen schafft eine surrealistische Perspektive, in der die Zeit zu einem einzigen Augenblick verschmilzt. Möge diese Statue von WoodPrintBerlin die Betrachter auf eine Reise durch die Mysterien einer zeitlosen Schönheit führen.

In a space beyond time, an elegant creation made of Swiss stone pine rises up. Its flowing forms and large eyes permeate the entire work of art, like witnesses to forgotten legends. This statue is more than just wood and form. Its minimalist design lends it an aura somewhere between reality and fantasy. The reduction to basic structures creates a surrealistic perspective in which time melts into a single moment. May this statue by WoodPrintBerlin take the viewer on a journey through the mysteries of timeless beauty.

Arvenholzfigur, 63 cm, WoodPrintBerlin 2024

Ausstellung „Die Spieler“ – neue Drucktechnik und Farbigkeit

10.2023; Vom 7. bis 8. Oktober 2023 öffnete WoodPrintBerlin die Ausstellung „Die Spieler“ im Rahmen des Kunstfestivals ‚Südwestpassage Kultour 2023‘. Besucher interessierten sich für die einzigartige Drucktechnik und Farbigkeit der Bilder.  Sie sind in dieser Kunstform selten anzutreffen. Die Holzdrucke von WoodPrintBerlin gehen über die traditionelle Schwarz-Weiß Farbgestaltung hinaus.

New printing technology and colour design. From October 7 to 8, 2024, WoodPrintBerlin opened the exhibition „The Players“. The audience was interested in the unique printing technique and colour palette. They are rarely seen in this art form. The wood bloc printings of WoodPrintBerlin go beyond traditional black and white colour design.

Ausstellung „Die Spieler“ im Rahmen der ‚Südwestpassage Kultour 2023‘, WoodPrintBerlin, 7/8 Oktober 2023

THE RIPARIANS bei WoodPrintBerlin

10.2023; Die Band ‚The Riparians‚ gaben ein Gratiskonzert bei WoodPrintBerlin (Station 52) im Rahmen der ‚Südwestpassage Kultour 2023‘. Jan Bluesstring und Doc Rain spielten Songs über Wendungen des Lebens, Situationen von Reisen, aus Büchern und Filmen. 

The band The Ripariansgave a free concert at WoodPrintBerlin as part of the ‚Südwestpassage Kultour 2023‘. Jan Bluesstring and Doc Rain played songs about twists and turns of life, situations from travels, from books and movies.

THE RIPARIANS bei WoodPrintBerlin, ‚Südwestpassage Kultour 2023‘, 8 Oktober 2023

Spieler am Tisch: Holzdrucke der Emotionen

08.2023; Die Holzschnittserie „Die Spieler“ besteht aus sechs individuellen Bildern. Sie fangen Situationen am Spieltisch ein. Personen spielen Karten und werfen Würfel. Einige diskutieren, sind frustriert, ins Spiel versunken oder völlig leer und emotionslos. Die Holzdrucke zeigen ein komplexes Farbspektrum, bleiben aber flächig und schlicht in der Ausführung.

Players at the Table: Wooden Prints of Emotions. The wooden print series „The Players“ consists of six individual pictures. They capture situations at the gaming table. People are playing cards and throwing dice. Some are discussing, frustrated, absorbed in the game or completely empty and emotionless. The wood prints show a complex colour spectrum, but remain two-dimensional and simple in execution.

„Die Spieler – Collage“ WoodPrintBerlin, 2023 , 53 x 70 cm

„Die Spieler – Collage der Einzelmotive“, WoodPrintBerlin, Serie, 18,8 x 26 cm, 2023

Ausstellung „Die Spieler“ im Rahmen der ‚Südwestpassage Kultour 2023

05.2023; Verpasst nicht das spannende Kunstfestival ‚Südwestpassage Kultour 2023‘ in Berlin Friedenau am 7. und 8. Oktober 2023. Entdeckt zusammen mit WoodPrintBerlin (Station 52) die pulsierende Welt der Kunst in einem der kreativsten Stadtteile Berlins und macht euch bereit für eine unvergessliche Reise durch mehr als 50 offene Ateliers.

Egal, ob Ihr ein Kunstliebhaber oder eine Kunstliebhaberin seid oder euch gerade erst mit der Welt der Kreativität vertraut macht, bei der ‚Südwestpassage Kultour 2023‘ ist für jeden etwas dabei. Taucht ein in die Vielfalt der künstlerischen Ausdrucksformen und knüpft Kontakte zu anderen Kunstliebhabern und Kunstliebhaberinnen.

Bei diesem Festival geht es nicht nur um Kunst, es ist ein Fest der Gemeinschaft und der Kultur. Tauscht euch bei WoodPrintBerlin aus, schließt neue Freundschaften und erlebt die warme und einladende Atmosphäre von Berlin Friedenau.

Don’t miss the exciting art festival ‚Südwestpassage Kultour 2023‘ in Berlin Friedenau on October 7 and 8, 2023. Join WoodPrintBerlin (Station 52) to discover the vibrant world of art in one of Berlin’s most creative neighborhoods and get ready for an unforgettable journey through more than 50 open studios. Whether you’re an art lover or just getting acquainted with the world of creativity, there’s something for everyone at ‚Südwestpassage Kultour 2023‘. Immerse yourself in the diversity of artistic expression and connect with other art lovers. This festival is not just about art, it’s a celebration of community and culture. Exchange ideas at WoodPrintBerlin, make new friends and experience the warm and welcoming atmosphere of Berlin Friedenau.

Ankündigung des Kunstfestivals ‚Südwestpassage Kultour 2023‘, WoodPrintBerlin (überprüfen Sie bitte ihre Cookie-Einstellungen falls das Youtubevideo nicht angezeigt wird)

Nachlese – Ausstellung „Portraits“ im Rahmen der ‚Südwestpassage Kultour 2022

10.2022; Die ‚Südwestpassage Kultour 2022′ war wieder mehr als ein lokales Kunstfestival. Sie ist inzwischen über die Grenzen Friedenaus hinaus bekannt.

WoodPrintBerlin stellte in einem Kellerdurchgang aus. Morbider Verfall, bröckelnder Putz und Technik aus dem letzten Jahrhundert kontrastierten mit brandneuen Bildern in kräftigen Farben. Die Holzschnitte zeigten Porträts von bekannten und unbekannten Menschen.

Eindrücke von der Ausstellung „Portraits“ bei der ‚Südwestpassage Kultour 2022‘, WoodPrintBerlin

„Ähm, sind das Promi-Porträts?“, „Den kenne ich, ist das nicht …“ Stimmt, einige Menschen sind zu erkennen und WoodPrintBerlin ließ durch Form- und Farbgestaltung neue Werke entstehen. Viele Besucher interessierten sich für die räumliche Tiefe der Bilder.  

Zum Abschluss spielte die Band Folkshelden unter fallendem Kastanienlaub ein Akustikkonzert herzzerreißende skurrile Folksongs, leise und nachdenklich.

„Eindrücke der Ausstellung „Portraits“ im Rahmen der ‚Südwestpassage Kultour 2022‘, WoodPrintBerlin (überprüfen Sie bitte ihre Cookie-Einstellungen falls das Youtubevideo nicht angezeigt wird)

Ein intensives Wochenende geht zu Ende. Es bleibt die Gewissheit, dass Kunst Menschen verbindet und sie miteinander ins Gespräch bringt.

Südwestpassage Kultour 2022 was again more than a local art festival. It is now known beyond the borders of Friedenau. WoodPrintBerlin exhibited in a basement passageway. Morbid decay, crumbling plaster and technology from the last century contrasted with brand new images in bold colors. The woodcuts featured portraits of famous and unknown people. „Are those celebrity portraits?“, „I know that one, isn’t that …“ True, some people are recognizable and WoodPrintBerlin let new works emerge through shape and color design. Many visitors were interested in the spatial depth of the pictures. Finally, the band Folkshelden played an acoustic concert of heartbreaking whimsical folk songs, quiet and thoughtful, under falling chestnut leaves. An intense weekend comes to an end. What remains is the certainty that art connects people and brings them into conversation with each other

Ankündigung der Ausstellung „Portraits“ von WoodPrintBerlin bei der ‚Südwestpassage Kultour 2022‘ (überprüfen Sie bitte ihre Cookie-Einstellungen falls das Youtubevideo nicht angezeigt wird)

Open-Air-Galerie Schmargendorf

10.2022; WoodPrintBerlin unterstützt die Kiez-Initiative SchnippsSchmargendorf und stellte am 8.10.2022 im Kunst- und Gewerbehof in der Breite Straße 20 zusammen mit Kathrin Diestel (Quilts) und Rainer Kurka (Plastiken) Exponate in einer Open-Air-Galerie aus. Nachmittags gab es ein einstündiges Mitsingprogramm mit SaitenSpringer Berlin.

WoodPrintBerlin im Künstlerhof Schmargendorf

WoodPrintBerlin supported the SchnippsSchmargendorf neighbourhood initiative and has been exhibiting at the Kunst- und Gewerbehof (Breite Straße 20) together with Kathrin Diestel (Quilts) and Rainer Kurka (Plastiken) at 8 October 2022. In the afternoon there was a one-hour sing-along programme with the band SaitenspringerBerlin.

Kunst- und Gewerbehof Breite Straße 20

Serie Frauen

Vier Porträts von Frauen bilden eine Einheit, aber welche Geschichte haben sie gemeinsam?

Ein Roman könnte ihre Geschichte erzählen. Sie wären die Hauptfiguren und würden den Lauf der Geschichte verändern. Sie würden große Unternehmen leiten, Grundlagenforschung betreiben, Staaten und Armeen lenken oder Friedensverhandlungen zum Erfolg führen. Die Rolle dieser Frauen ist anders. Sie sind Schauspielerinnen, Musikerinnen oder arbeiten für Maler und Fotografen. Ihr Ausdruck ist stark und selbstbewusst. Hier stehen sie Seite an Seite.

„Sharon“, „Charlotte“, „Johanna“ und „Solina“, Druckplatten, 18,8 cm x 26 cm, WoodPrintBerlin

Women: Four portraits of women form a unit, but what story do they have in common? A novel could tell their story. They would be the main characters and change the course of history. They would run big companies, do basic research, govern states and armies or lead peace negotiations to success. The role of these women is different. They are actresses, musicians or work for painters and photographers. Their expression is strong and self-confident. Here they stand side by side.

Serie „Musiker“

Die Porträts von 4 Männern stehen Seite an Seite. Sie haben die Musik gemeinsam, aber mit sehr unterschiedlichen Stilen.

Die Musiker erfanden sich oft neu und gingen ungewöhnliche Wege, waren kreativ. Ihr starker Ausdruck war prägend für die Zeit und hat bis heute großen Einfluss auf den Freundeskreis. Texte und Melodien berühren viele.

Leider sind nur noch zwei von ihnen unter uns. Die Faszination für Musik und die Vorfreude auf Neues bleibt und wirkt inspirierend.

„Dr. E“, „Farrokh“, „Robert“ und „Sean“, Druckplatten, 18,8 cm x 26 cm, WoodPrintBerlin

Musicians: The portraits of 4 men stand side by side. They have music in common, but with very different styles. The musicians often reinvented themselves and took unusual paths, were creative. Their strong expression was formative for the time and still has a great influence on the circle of friends. Lyrics and melodies touch many. Unfortunately, only two of them are still with us. The fascination for music and the anticipation of new things remains and has an inspiring effect.

Serie „Portraits

Portraits können die Stimmung der Menschen widerspiegeln. Ihre Gesichter sind wie ein Schlüssel zu ihrem Charakter. Sie fangen einen Moment ein. Doch vieles bleibt verborgen.

„Bald“, „Lady CS“, „Johnny“ und „Twins“, 23,5 cm x 17 cm, WoodPrintBerlin

Die Motive erinnern an bekannte Persönlichkeiten, aber wer es ist, ist nicht wirklich wichtig. Musiker, Models, Schauspieler oder Schausteller, vielleicht haben sie gemeinsam ein Konzert besucht oder sich auf einer Modenschau getroffen, vielleicht haben sie zusammen ein ernstes Theaterstück gesehen oder sind sich auf dem Jahrmarkt nur kurz näher gekommen und im nächsten Moment in verschiedene Richtungen gegangen. Eine die Motive verbindende Erzählung entsteht im Auge des Betrachters.

Die Entstehungsgeschichte prägt die Portraits. Die Begegnung mit dem Original, die Reduktion auf den Entwurf, die natürliche Vielfalt der Holzplatte, die Geschichte des Holzes und seine Reaktion beim Schnitzen, alles kommt zusammen. Es ist im Druck sichtbar. Jeder Druck hat auch immer etwas Zufälliges und damit individuelles.

In diesen Bildern sind die Farben reduziert. Ein dunkler Farbton und ein etwas hellerer Farbton liegen übereinander. Sie sind minimalistisch, haben aber viele verschiedene Kombinationen auf kleinem Raum. Die Farbflächen sind im Bild nie homogen. Nichts ist einheitlich. Sie wirken wie Fotos mit sehr starkem Kontrast, es könnten Schwarz-Weiß-Bilder sein, aber mit Farbe.

„Johnny, Twins, Lady CS, Bald“, Making Off, WoodPrintBerlin (überprüfen Sie bitte ihre Cookie-Einstellungen falls das Youtubevideo nicht angezeigt wird)

Portraits can reflect people’s mood. Their faces are like a key to their character. They capture a moment. But much remains hidden. The history of creation shapes the portraits. The encounter with the original, the reduction to the design, the natural diversity of the wood panel, the history of the wood and its reaction during carving, everything comes together. It is visible in the print. Each print also always has something random and thus individual.

„Bald“, „Lady CS“, „Johnny“ und „Twins“, Druckplatten, 23,5 x 17 cm, WoodPrintBerlin

The motifs are reminiscent of well-known personalities, but who it is is not really important. Musicians, models, actors or showmen, maybe they attended a concert together or met at a fashion show, maybe they saw a serious play together or just got close for a moment at the fair and went in different directions the next moment. A story that connects the motifs emerges in the eye of the beholder. In these pictures, the colours are reduced. A dark shade and a slightly lighter shade are superimposed. They are minimalist, but have many different combinations in a small space. The colour areas are never homogeneous in the picture. Nothing is uniform. They look like photos with very strong contrast, they could be black and white pictures, but with colour.

Nachlese – Ausstellung „Retrospektive 2006 – 2021“ im Rahmen der ‚Südwestpassage Kultour 2021

Das Festival ‚Südwestpassage Kultour 2021‘ war ein großer Erfolg. Viele Besucher kamen in die WoodPrintBerlin-Ausstellung. „Ich habe mich über die Reaktionen und das Interesse an meinen Bildern sehr gefreut“, sagt Albrecht Tiedemann von WoodPrintBerlin.

Einige Besucher fragten, wie die farbenfrohen Holzdrucke hergestellt werden, denn viele Kunstinteressierte kennen Holzdrucke nur als Schwarz-Weiß-Drucke. Doch WoodPrintBerlin schafft komplexe Farbstrukturen. Je mehr der Betrachter oder die Betrachterin in die mehrfarbigen Bilder eintaucht, desto vielfältiger werden die Farben. Sie lösen sich in einzigartige bunte Punktwolken auf. Aus der Ferne betrachtet, verschmelzen sie zu Farbflächen.

Viele Besucher und Besucherinnen interessierten sich auch für die Geschichten, die sich um die Motive ranken. Die Bilder erzählen Geschichten aus dem Zirkus, von Pinguinen in London, vom Strand, von Lieblingstieren, mystischen Wesen oder erschöpften Fischern. „Ich möchte, dass die Menschen zu jedem Bild eine Geschichte erzählen können. Bilder sind mehr als nur Abbildungen. Sie lassen immer auch unsere Phantasie lebendig werden“, sagt Albrecht Tiedemann von WoodPrintBerlin.

Ausstellung „Retrospektive 2006 – 2021“ von WoodPrintBerlin im Rahmen der ‚Südwestpassage Kultour 2021‘

Review ‚Südwestpassage Kultour‘ 2021: The festival „Südwestpassage Kultour 2021“ was a great success. Many visitors came to the WoodPrintBerlin exhibition. „I was pleased with the reactions and the interest in my pictures,“ says Albrecht Tiedemann from WoodPrintBerlin. Some visitors wanted to know how the colourful wood prints are made, because many people interested in art only know wood prints as black and white prints. But WoodPrintBerlin creates complex colour structures. The more the viewer immerses himself or herself in the multi-coloured images, the more varied the colours become. They dissolve into unique colourful clouds of dots. Seen from a distance, they merge into colour surfaces. Many visitors were also interested in the stories surrounding the motifs. The pictures tell stories of the circus, of penguins in London, of the beach, of favourite animals, mystical beings or exhausted fishermen. „I want people to be able to tell a story about each picture. Pictures are more than just illustrations. They always bring our imagination to life,“ says Albrecht Tiedemann.

Ausstellung „Retrospektive 2006 – 2021“ von WoodPrintBerlin im Rahmen der ‚Südwestpassage Kultour 2021‘

Ausstellung „Retrospektive 2006 – 2021“ im Rahmen der ‚Südwestpassage Kultour 2021‘

Am 2. und 3. Oktober 2021 zeigt WoodPrintBerlin einen Querschnitt seiner Arbeiten. Die mehrfarbigen Holzdrucke reichen von 14 x 9 cm bis 80 x 57 cm. Die ungerahmten Drucke sind auf Birkenholzplatten und Feldstaffelleien befestigt, um an den natürlichen Ursprung zu erinnern. Die Werkschau ist im Rahmen des Festivals Südwestpassage Kultour in Berlin-Friedenau zu sehen. WoodPrintBerlin veranstaltet die Werkschau zusammen mit Florian Hoffmeier, der Drucke von übermalten Porträts ausstellt.

Öffnungszeiten und Adresse:
2.10.2021, 15-21 Uhr und 3.10.2021, 13-19 Uhr
Südwestpassage Kultour, Station 29, Offenbacher Straße 5 in Berlin-Friedenau

Ankündigung ‚Südwestpassage Kultour 2021‘, WoodPrintBerlin (überprüfen Sie bitte ihre Cookie-Einstellungen falls das Youtubevideo nicht angezeigt wird)

Work show ‚Südwestpassage Kultour 2021‘: On October 2 and 3, 2021, WoodPrintBerlin will show a cross-section of its work. The multi-color wood prints range from 14 x 9 cm to 80 x 57 cm. The unframed prints are mounted on birch wood panels and field staples to remind us of their natural origins. The work show is on view as part of the Festival Südwestpassage Kultour in Berlin-Friedenau. The work show is organized by WoodPrintBerlin and Florian Hoffmeier, who exhibits printings of augmented portraits.

Opening hours and address: 2.10.2021, 3pm-9pm and 3.10.2021, 1pm-7pm
Südwestpassage Kultour, station 29, Offenbacher Straße 5 in Berlin-Friedenau

Vorbereitung der Ausstellung „Retrospektive 2006 – 2021“ im Rahmen der ‚Südwestpassage Kultour‘ 2021

Sichten, sortieren, katalogisieren, auswählen – Die Vorbereitungen für die Ausstellung im Rahmen des Kunstfestivals ‚Südwestpassage Kultour‘ 2021 haben begonnen. Die Ausstellung wird einen Querschnitt aus 15 Jahren Holzdruckarbeiten von WoodPrintBerlin zeigen. „Ich möchte die Gäste an der Entwicklung meines Stils teilhaben lassen.“ erläutert Albrecht Tiedemann von WoodPrintBerlin.

Die Besucher der Ausstellung sollen auf Entdeckungsreise gehen und die Bilder ohne störendes Deckglas hautnah erleben können. Zu diesem Zweck sollen die Bilder auf Birkenholzplatten montiert werden, die auf Feldstaffeleien stehen. „So können wir sie frei im Raum anordnen und kleine Räume schaffen. Nicht alles ist sofort sichtbar, wenn man den Raum betritt“, sagt Albrecht Tiedemann über das Präsentationskonzept.

Viele Ideen entstanden zusammen mit Florian Hoffmeier, Hannah und Bernhard Scharnick.

Bilderauswahl und Präsentationskonzept für „Retrospektive 2006 – 2021“ im Rahmen der ‚Südwestpassage Kultour 2021‘, WoodPrintBerlin

Preparation ‚Südwestpassage Kultour 2021‘: Sifting, sorting, cataloguing, selecting – The preparations for an exhibition as part of the art festival ‚Südwestpassage Kultour 2021‘ have begun. The exhibition will show a cross-section of 15 years of wood print works by WoodPrintBerlin. „I want to let the guests participate in the development of my style,“ explains Albrecht Tiedemann of WoodPrintBerlin. Visitors to the exhibition should be able to go on a journey of discovery and experience the images up close without any distracting cover glass. To this end, the pictures are to be mounted on birch wood panels standing on field easels. „This way we can arrange them freely in space and create small rooms. Not everything is immediately visible when you enter the room,“ says Albrecht Tiedemann about the presentation concept. Many ideas were developed together with Florian Hoffmeier , Hannah und Bernhard Scharnick.

Empty field easels for exhibition ‚Südwestpassage Kultour 2021‘, WoodPrintBerlin